Перевод "open houses" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение open houses (оупон хаузиз) :
ˈəʊpən hˈaʊzɪz

оупон хаузиз транскрипция – 23 результата перевода

We shouldn't settle for just anything.
And you think that there will be some new open houses this Sunday?
- I'm sorry, what were you saying?
Не стоит кидаться на что попало.
Вы полагаете, что до воскресенье на продажу выставят ещё несколько домов?
- Прошу прощения, что вы сказали?
Скопировать
She's even bookmarked the listing on her laptop.
She's gone to three open houses she doesn't know I know about.
Callie's made me the happiest guy in the world.
У неё в ноутбуке даже закладка про него есть.
Она ходила на 3 показа домов, она не знает, что я в курсе этого.
Кэлли делает меня самым счастливым.
Скопировать
I just like to look.
I go to all the open houses.
I'm writing a book about them.
Мне просто нравится смотреть.
Я хожу на все дни открытых дверей.
Я пишу о них книгу.
Скопировать
You know, I...
I've read about these open houses.
Uh-huh.
Понимаешь, я...
Я почитал об этих "днях открытых дверей".
- Угу.
Скопировать
I was really hoping you wouldn't make it a verb, but then you did.
I mean, I can't even pay attention at open houses.
I just play stranger touch.
Я очень надеялся, что ты не станешь делать из этого слова глагол, и тут ты сделала.
Я даже не обращаю внимания на новые дома на продажу.
Я только играю в "Тронь незнакомца".
Скопировать
She was hoping to get competing offers over the next few weeks.
I asked her to send over the sign-in sheets from the open houses to see if they provide any insight.
Five bedrooms, four bath, lakefront.
Она надеялась получить конкурирующие предложения в течение следующих недель.
Я попросил ее прислать журнал посетителей с демонстрации дома, чтобы посмотреть, может там что-то будет.
5 спален, 4 ванные, прибрежная полоса.
Скопировать
Look, Kale, I'm sorry you're a felon, but this is not a vacation.
I have two open houses today.
I want you to clean up this room and clean up the kitchen.
Слушай, Кейл. Мне жаль, что ты преступник, но тут не курорт.
Сегодня мне нужно показать два дома.
Я хочу, чтобы ты убрал в этой комнате и на кухне.
Скопировать
- I am.
I've found that at the classy open houses the spread is usually pretty decent and there's a beautiful
I don't know what to say.
- Да.
Я понял, когда продается дорогой дом, подают неплохие бутерброды, и еще попадаются красивые, одинокие женщины.
Не знаю что и сказать.
Скопировать
Really?
Who puts out the best snacks at open houses?
I do.
Серьезно?
Кто готовит лучшие закуски для просмотра домов?
Я
Скопировать
- Remember when I was little?
Always used to put the cookies and lemonade out - at all your open houses.
- Oh, yeah.
- Что?
- Когда я был маленький, во всех домах на продажу было печенье и лимонад.
Да.
Скопировать
I wouldn't go getting too excited, though.
Open houses are mostly for kooks.
They get bored and wanna come see how other people live and go through their stuff.
Но не завышай ожиданий.
Дни посещений - это для чудиков.
Им скучно и они приходят посмотреть, как другие живут, порыться в вещах.
Скопировать
My wife, Grace, and I were trying to live the American dream.
I do stage open houses now.
But it always felt like something was missing.
Я и моя жена Грейс, пытались жить как в американской мечте.
Я открыта для новых предложений.
Но всегда чувствовал, как что-то не хватает.
Скопировать
Then my work here is done.
I'm off to see some open houses.
Hopefully to find the apartment of my dreams.
Тогда я свой долг выполнила.
Я поехала смотреть дома.
Надеюсь, найду квартиру своей мечты.
Скопировать
- We look for Patty
Kohan's open houses.
She always has cookies.
- Мы искали просмотр дома
Пэтти Кохан.
У нее всегда есть печеньки.
Скопировать
I'll be your real estate agent.
I've already found, like, five open houses today.
Like, this one is a fixer-upper, but don't judge a house by its smoke damage.
Я буду вашим агентом по недвижимости.
выставленных сегодня.
этот требует ремонта но не судите дом по копоти на нём.
Скопировать
That's smart, right?
Go to... go to all the open houses, case the joint up close, check out all the security stuff.
That's how he knew about Vanessa's safe room.
Умно, да?
Ходить по открытым домам, проверяя всю охрану.
Так он узнал про сейф у Ванессы.
Скопировать
So you don't have any real experience since college.
Well, I do stage open houses now.
It's just part-time, but it's kept my eye sharp...
То есть у вас нет опыта работы.
Well, I do stage open houses now.
It's just part-time, but it's kept my eye sharp...
Скопировать
- What are we doing here?
- Open houses are on the list.
Plus, this real estate lady always has freshly baked cookies.
- Что мы тут делаем?
- Просмотр дома в списке.
К тому же, у этой риэлторши всегда есть свежие печеньки!
Скопировать
He stole our Sunday Funday. - No, we didn't.
- Open houses are on your list, too?
And this exact two-bedroom
- Нет, такого не было.
- Просмотр дома и в твоем списке тоже?
И именно этот колониальный домик с двумя спальнями?
Скопировать
That girl's got real estate in her blood.
She used to come with me to open houses when she was little.
We may have even talked about a father/daughter partnership.
У девочки недвижимость в крови.
Она ходила со мной на показы домов, когда была маленькой.
Мы даже думали о семейном партнёрстве.
Скопировать
- [Chuckles] - Zeek.
There's no open houses, no advertising.
I mean, I know how these things work.
Зик.
Никаких просмотров, никакой рекламы.
Я знаю, как это всё работает.
Скопировать
But you know the saying...
All good open houses must come to an end by 2:00 on the dot.
- Oh, but my mom's still on her way. - Ah.
Но вы знаете, как говорят...
Все хорошие показы домов должны закругляться до двух часов.
Ой, но моя мама всё ещё в пути.
Скопировать
To think that some criminal would use my card and my reputation as a specialist in luxury properties...
He probably picked it up at one of your open houses.
Well, I host four or five of them each weekend.
Подумать только, какой-то преступник использовал мою визитку. Мою репутацию специалиста по элитной недвижимости...
Скорее всего, он взял её в одном из ваших домов на продажу.
У меня каждые выходные по 4-5 таких осматривают.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов open houses (оупон хаузиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы open houses для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оупон хаузиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение